西语助手
  • 关闭

código de práctica

添加到生词本

职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司索取其业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在个合作项目中织两次学术讨论会,以制定良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个工作场所有关业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国广播公司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们了解哪些政府和织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业务守则涉及社区关注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在作推荐做法守则,而不是有约束力的规则,它类保留应被视违背了条约的目标和宗旨提供了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业直在宣传推广《道德业务守则》,51 联合王国付出了比其他国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应了解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户公司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士服装业颁布了项新的强制性守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则》还鼓励广播公司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生织,卫生织主要负责有关织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《公约附件所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工作人员均需遵守联合国的相关条例和行标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和行守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;制定守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这守则由公署与消费者委员会、廉政公署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟定业务守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


恩将仇报, 恩情, 恩人, 恩特雷里奥斯, 恩怨, , 蒽醌, , 摁钉, 摁扣,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

为半个多世纪的果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司索取其守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个场所有关守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业守则,后者据此评价对全国广播公司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们了解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业守则涉及社区关注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在为推荐做法守则,而不是一套有约束力的规则,它为哪一类保留应被视为违背了条约的目标和宗旨提供了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德守则》,51 联合王国付出了比其他国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的一项行为准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应了解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户公司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包的不道德竞争者,保护澳大利亚商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视守则》还鼓励广播公司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《公约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业守则》之外,所有秘书处人员均需遵守联合国的相关条例和行为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和行为守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;为制定行为守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理守则》、《固定及流动电讯服营办商保障顾客资料的实守则》﹙这套守则由公署与消费者委员会、廉政公署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服(如窄播服)提供者拟定守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳机, 耳科学, 耳孔, 耳廓, 耳聋的, 耳轮, 耳鸣, 耳膜, 耳目, 耳目闭塞,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司索取业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个工作场所有关业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国广播公司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们了解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业务守则涉及社区关注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在作为推荐做法守则,而不是一套有约束力的规则,它为哪一类保留应被视为违背了条约的目标和宗旨提供了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德业务守则》,51 联合王国付出了国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的一项行为准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应了解客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户公司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则》还鼓励广播公司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《公约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工作人员均需遵守联合国的相关条和行为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条和行为守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及生态系统的影响;为制定行为守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使免受在领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由公署与消费者委员会、廉政公署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和服务(如窄播服务)提供者拟定业务守则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


二态的, 二态现象, 二态性, 二头的, 二头肌, 二项式, 二形的, 二氧化硅, 二氧化碳, 二氧化物,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

半个多世纪的工成果,这些材料很难被称一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司索取其业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获正在一个合中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个工场所有关业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国广播公司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们了解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业务守则涉及社区关注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在做法守则,而不是一套有约束力的规则,它哪一类保留应被视违背了条约的标和宗旨提供了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业组织一直在宣传广《道德业务守则》,51 联合王国付出了比其他国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的一项准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应了解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户公司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士服装业颁布了一项新的强制性守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则》还鼓励广播公司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《公约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工人员均需遵守联合国的相关条例和行标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和行守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;制定守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由公署与消费者委员会、廉政公署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟定业务守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者, 二足的, ,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播布了编辑政策,可以向澳大利亚广播和特别广播索取其业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个工作场所有关业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播和特别广播须向通讯媒体管理局交业务守则,后者据此评价对全国广播的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们了解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业务守则涉及社区关注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在作为推荐做法守则,而不是一套有约束力的规则,它为哪一类保留应被视为违背了条约的目标和宗了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德业务守则》,51 联合王国付出了比其他国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的一项行为准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应了解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则鼓励广播在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工作人员均需遵守联合国的相关条例和行为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和行为守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;为制定行为守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由署与消费者委员会、廉政署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广播和其他服务(如窄播服务)者拟定业务守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


发慌, 发黄, 发挥, 发昏, 发火, 发火的, 发火装置, 发货, 发货单, 发急,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司索取其业务

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个工作场所有关业务的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业务,后者据评价对全国广播公司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们了解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业务涉及社区关注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

草案意在作为推荐做法不是一套有约束力的规,它为哪一类保留应被视为违背了条约的目标和宗旨提供了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德业务》,51 联合王国付出了比其他国家更多的努力,全力执行道德

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的一项行为准,根据这项准,所有领照人在任何时候都应了解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户公司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

,《商业电视业务》还鼓励广播公司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《公约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务》之,所有秘书处工作人员均需遵联合国的相关条例和行为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵种条例和行为

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

,渔业员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;为制定行为和技术准召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规就公有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些包括︰《人力资源管理实务》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务》﹙这套由公署与消费者员会、廉政公署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟定业务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司索取其业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查了1 326个工作场所有业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广播公司和特别广播公司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国广播公司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义委员会和反恐怖主义局可以帮助我们了解哪些政府和组织正在培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广播业务守则涉及社区注的广播内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在作为推荐做法守则,而不是一套有约束力的规则,它为哪一类保留应被视为违背了条约的目标和宗旨提供了指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员了解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德业务守则》,51 联合王国付出了比其他国家更多的努力,全力道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定了领照人的一项为准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应了解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户公司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性为守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则》还鼓励广播公司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《公约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工作人员均需遵守联合国的条例和为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和为守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;为制定为守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取动,在各个级别促进利益有者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有森林进地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感切,并表示希望能通过有效原子能机构的《于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由公署与消费者委员会、廉政公署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟定业务守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻, 发霉, 发霉的,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广编辑政策,可以向澳大利亚广和特别广索取其业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

还根据《性骚扰法》之规定检查1 326个工作场所有关业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚广和特别广须向通讯媒体管理局交业务守则,后者据此评价对全国广的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

广业务守则涉及社区关注的广内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在作为推荐做法守则,而不是一套有约束力的规则,它为哪一类保留应被视为违背条约的目标和宗旨指导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员解,若干国际和专业组织一直在宣传推广《道德业务守则》,51 联合王国付出比其他国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定领照人的一项行为准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布一项新的强制性行为守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则》还鼓励广在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工作人员均需遵守联合国的相关条例和行为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和行为守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;为制定行为守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由署与消费者委员会、廉政署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广服务法》框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)广和其他服务(如窄服务)者拟定业务守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


发怒, 发怒的, 发怒的人, 发牌, 发胖, 发配, 发脾气, 发票, 发起, 发起人,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,
职业规范

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议做法“规范”。

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚司还编辑政策,可以向澳大利亚司和特别司索取其业务守则

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则

La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual.

该司还根据《性骚扰法》之规定检查1 326个工作场所有关业务守则的出版情况。

No obstante, se exige a ambos que presenten códigos de prácticas a dicho Organismo, que se utilizan para evaluar las quejas que se presentan contra los productores de radio y televisión nacionales.

不过,澳大利亚司和特别司须向通讯媒体管理局提交业务守则,后者据此评价对全国司的申诉。

En la mayoría de las directrices y los códigos de prácticas óptimas se abordan temas relacionados con las calificaciones de los directores y los criterios para formar parte de los consejos de administración.

最佳做法方面的大多治理准则和守则涉及到与董事资格和董事会成员标准有关的专题。

Consideramos que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debe ser el lugar donde podemos encontrar los gobiernos y organizaciones que están realizando programas pertinentes de capacitación o preparando códigos de mejores prácticas.

我们认为,反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局可以帮助我们解哪些政府和组织正在执行相关培训方案或制定最佳做法准则

Los códigos de prácticas de la industria de la difusión tratan asuntos relativos a los contenidos que se difunden y que preocupan a la comunidad, incluida la forma perjudicial y negativa de representar a la mujer.

业务守则涉及社区关注的内容,包括对妇女的有害和消极描绘。

Los proyectos de directriz, cuyo objetivo es servir de código de prácticas recomendadas más que de conjunto de normas vinculantes, proporcionan orientación sobre qué categorías de reservas pueden considerarse contrarias al objeto y el fin de un tratado.

准则草案意在作为推荐做法守则,而不是一套有约束力的规则,它为哪一类保留应被视为违背条约的目标和宗旨提导。

Según ha podido saber el Relator Especial, varias organizaciones internacionales y de profesionales han promovido códigos de prácticas éticas, y el Reino Unido, ha ido más lejos que ningún otro país desarrollado en su intento por aplicar un código ético.

特别报告员解,若干国际和专业组织一直在宣传推《道德业务守则》,51 联合王国付出比其他国家更多的努力,全力执行道德守则。

El artículo 3 establece un código de la práctica para los concesionarios, según el cual todo concesionario deberá saber en todo momento y deberá identificar a su cliente y ser capaz de identificar a los propietarios beneficiados de las empresas de su cliente.

第3节规定领照人的一项行为准则,根据这项准则,所有领照人在任何时候都应解其客户和能够查明客户的身份,并能够查明客户司的受益所有人。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布一项新的强制性行为守则

Además, el código de prácticas de la industria de la televisión comercial sirve para alentar también a los productores a que intenten lograr un mayor equilibrio en cuanto al uso de mujeres y hombres como expertos y autoridades, y concedan mayor prioridad a los logros de las mujeres en ámbitos como el deporte.

此外,《商业电视业务守则》还鼓励司在使用男女专家和权威方面争取实现更好的平衡,并更加突出妇女在体育等领域的成就。

En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.

原子能机构在辐射和组织库领域的技术合作项目涉及教学和培训课程以及编写辐照消毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理和安全问题。

Independientemente del "Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención", todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.

除《约附件一所列缔约方2 温室气体清单技术审评中的机密信息处理业务守则》之外,所有秘书处工作人员均需遵守联合国的相关条例和行为标准,即使是在就业合同结束之后,亦应遵守此种条例和行为守则。

Además, el Comité subrayó la necesidad de reunir y recopilar información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas, hacer un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas y convocar reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas y directrices técnicas.

此外,渔业委员会还强调有必要收集和汇编与以往和当前深海捕鱼活动有关的信息;开展深海资源调查,评估捕鱼对深海鱼类种群及其生态系统的影响;为制定行为守则和技术准则召开技术会议。

Se han adoptado medidas para promover la participación de los interesados a varios niveles: en la formulación de políticas, mediante la preparación de códigos de prácticas, mediante la celebración de consultas locales sobre las decisiones que afectan a la ordenación de los bosques de propiedad estatal y mediante mecanismos como la certificación que han promovido la celebración de consultas sobre la ordenación de los bosques de propiedad privada.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机制增进对私有森林管理问题的磋商。

Expresamos nuestra profunda preocupación por los riesgos potenciales subyacentes en cualquier uso de desechos radiactivos que pudieran constituir una guerra radiológica y sus implicaciones en la seguridad regional e internacional; asimismo, expresamos la esperanza de que con la aplicación efectiva del Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA se proteja mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios.

我们对任何使用放射性废料可能构成放射性战争的潜在危险及其对区域和国际安全的影响深感关切,并表示希望能通过有效执行原子能机构的《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,加强对各国的保护,使其免受在其领土倾弃放射性废料之害。

A saber, el Código de prácticas uniformes en materia de gestión de recursos humanos, el Código de prácticas uniformes voluntarias en la protección de información sobre el consumidor para los operadores de servicios fijos y móviles (promulgada conjuntamente con el Consejo del Consumidor, la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Oficina de la Administración de Telecomunicaciones), y el Código revisado de prácticas uniformes sobre el crédito al consumidor.

这些守则包括︰《人力资源管理实务守则》、《固定及流动电讯服务营办商保障顾客资料的实务守则》﹙这套守则由署与消费者委员会、廉政署及电讯管理局联合发表﹚,以及经修订的《个人信贷资料实务守则》。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

服务法》提框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法定管理局据此制定节目标准,协助(商业、社区和付费)司和其他服务(如窄服务)提者拟定业务守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 código de práctica 的西班牙语例句

用户正在搜索


发散, 发丧, 发涩, 发烧, 发烧的, 发射, 发射机, 发射器, 发射人造卫星, 发射塔,

相似单词


codificador, codificar, código, código binario, código de conducta, código de práctica, código de barras, código de circulación, código postal, codillear,